Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 印地语 - सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 印地语英语土耳其语

标题
सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
需要翻译的文本
提交 digital_man
源语言: 印地语

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
给这篇翻译加备注
Arkadaşlar, bunu bana kız arkadaşım yazdı. Anlamını bilmiyorum. Tek bildiğim hintçe olduğu o kadar yalvardım bir türlü demedi... Lütfen yardım istiyorum :)))

My friends, it's written to me by my girl friend. I don't know what does it mean. I know only that it's hindi i begged her for telling me what does it mean but she don't say it... Please help me :)))

Before edit:
Sajan tumse pyar karti hoon. Tum nahi sam joke, na visvas karo.
上一个编辑者是 Bamsa - 2010年 三月 31日 11:34





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 31日 09:06

Bamsa
文章总计: 1524
Hi again Hindi experts

Is this request acceptable? If it is, could you provide a version with the original script

CC: Coldbreeze16 drkpp

2010年 三月 31日 11:06

Coldbreeze16
文章总计: 236
it is acceptable, though for proper sentence you have to add 'main' after Sajan. Here's the text in Devanagari

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

I'm also doing the translation right away

2010年 三月 31日 11:12

Coldbreeze16
文章总计: 236
The translation will be "Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me."

<< Putting here cause its in standby. Will paste into main field once you release it.

2010年 三月 31日 11:38

Bamsa
文章总计: 1524
Thanks Coldbreeze16

2010年 三月 31日 11:39

digital_man
文章总计: 1
thank you very much