Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



50Traducció - Anglès-Rus - Impossible is Nothing

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàHebreuÀrabXinèsLlatíTurcFrancèsBúlgarRusPortuguès brasilerPortuguèsItaliàAlemanyGrecRomanèsUcraïnèsAlbanèsMongol

Categoria Expressió

Títol
Impossible is Nothing
Text
Enviat per caLyps0
Idioma orígen: Anglès

Impossible is Nothing

Títol
Не бывает ничего невозможного.
Traducció
Rus

Traduït per Piagabriella
Idioma destí: Rus

Не бывает ничего невозможного.
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 27 Juliol 2009 10:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Juliol 2009 22:09

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Hi Piagabriella!

What about changing it a bit for: "Не бывает ничего невозможного"?

26 Juliol 2009 23:29

Piagabriella
Nombre de missatges: 641
Okay. Because of the strange (to me) English wordorder (not "Nothing is impossible" but the other way around) I decided to write this (strange?) Russian wordorder (Невозможного ничего не бывает). Maybe it was a mistake. My Russian is really not perfect, so I trust you!

27 Juliol 2009 10:55

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Yes, you are right. The word order in the original is strange for me too. But still this word order "Невозможного ничего не бывает" sounds a bit awkward in Russian, so better to use it this way "Не бывает ничего невозможного", as it sounds more natural.

28 Juliol 2009 10:54

Piagabriella
Nombre de missatges: 641
Okay!