Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



50Traduko - Angla-Rusa - Impossible is Nothing

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaHebreaArabaČinaLatina lingvoTurkaFrancaBulgaraRusaBrazil-portugalaPortugalaItaliaGermanaGrekaRumanaUkraina lingvoAlbanaMongola lingvo

Kategorio Esprimo

Titolo
Impossible is Nothing
Teksto
Submetigx per caLyps0
Font-lingvo: Angla

Impossible is Nothing

Titolo
Не бывает ничего невозможного.
Traduko
Rusa

Tradukita per Piagabriella
Cel-lingvo: Rusa

Не бывает ничего невозможного.
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 27 Julio 2009 10:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Julio 2009 22:09

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Hi Piagabriella!

What about changing it a bit for: "Не бывает ничего невозможного"?

26 Julio 2009 23:29

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Okay. Because of the strange (to me) English wordorder (not "Nothing is impossible" but the other way around) I decided to write this (strange?) Russian wordorder (Невозможного ничего не бывает). Maybe it was a mistake. My Russian is really not perfect, so I trust you!

27 Julio 2009 10:55

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Yes, you are right. The word order in the original is strange for me too. But still this word order "Невозможного ничего не бывает" sounds a bit awkward in Russian, so better to use it this way "Не бывает ничего невозможного", as it sounds more natural.

28 Julio 2009 10:54

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Okay!