Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Finès - Seeing well...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsSuecNeerlandèsFinès

Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana

Títol
Seeing well...
Text
Enviat per kiikari
Idioma orígen: Anglès Traduït per Diego_Kovags

Seeing well, is only possible through the heart.
May God be with you.

Títol
Nähdä hyvin...
Traducció
Finès

Traduït per Donna22
Idioma destí: Finès

Vain sydämellään voi nähdä hyvin.
Jumala olkoon kanssasi.
Darrera validació o edició per Maribel - 29 Setembre 2008 14:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Setembre 2008 14:45

Maribel
Nombre de missatges: 871
Tässä on jo tuo sydämellään näkeminen (jota hain)... Vielä olisin alun kääntänyt eri tavalla, mutta ehkä se lyhenee liikaa siten... siis "vain sydämellään näkee hyvin" tai "...voi nähdä hyvin/selvästi" Mitäs tykkäät?

Lisäksi lopun toivotuksen sanajärjestyksen muuttaminen tekisi siitä luontevamman, sellaisen kuin se yleisimmin on (mielestäni).