Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Turc - acillllllllll

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
acillllllllll
Text
Enviat per eren_eren
Idioma orígen: Romanès

Şi pentru mine e foarte greu, şi pentru tine şi mama ta. Eu nu pot schimba nimic acum. Atât pot să-ţi spun, caută de lucru şi când o să pot eu să fac ceva o s-o fac. Pa

Dacă umbli cu ameninţări ca şi mama ta, te rog să nu-mi mai scrii. Am vrut să menţinem o relaţie cât mai bună, dar nu o să meargă cu ameninţări(sue, etc)
Notes sobre la traducció
acil

Títol
Benim için’de zordur...
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

Bu benim için de zor ve ayrıca senin ve annen için de. Şuan hiçbir şeyi değiştiremem. Söyleyebileceğim tek şey bu, bir iş ara, ve ben bir şeyler yapabildiğimde yapacağım. Hoşçakal.

Eğer sen de, annenin yaptığı gibi beni tehdit etmeye çalışıyorsan, lütfen bana artık yazma. Mümkün oldukça değerli bir ilişki sürdürmek istedim, fakat beni tehdit etmek işe yaramaz. (Sue, vs).
Notes sobre la traducció
Bridge from Madeleine :
It is difficult for me, too, and for you and your mother as well. I can’t change anything right now. That’s all I can say, look for a job and when I’m able to do something, I will. Good bye. If you are trying to threat me, like your mother did, please don’t write to me anymore. I wanted to keep a relationship, as good as possible, but threatening me won’t work (sue,etc)”

Darrera validació o edició per handyy - 21 Juliol 2008 00:25