Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Romanès - announcement of a Russian song

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRomanèsRus

Categoria Discurs

Títol
announcement of a Russian song
Text
Enviat per Noella
Idioma orígen: Anglès

Good afternoon, ladies and gentlemen, boys and girls.
Our next number is a very special number.
We shall sing for you a typical Russian song about soldiers.
Your attention please for Regimental Polka.

Títol
anunţarea unui cântec rusesc
Traducció
Romanès

Traduït per Selia
Idioma destí: Romanès

Bună ziua doamnelor şi domnilor, fete şi baieţi.
Următorul nostru număr este unul foarte special.
Vom cânta pentru dumneavoastră un cântec tipic rusesc despre soldaţi.
În atenţia dumneavoastră Regimental Polka.
Notes sobre la traducció
"număr" could be also "moment artistic".
Darrera validació o edició per azitrad - 2 Juny 2008 12:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Juny 2008 09:32

azitrad
Nombre de missatges: 970
Selia,

Cred că e: "Bună ziua, doamnelor şi domnilor, fete şi băieţi"

ÃŽn rest e ok, din punctul meu de vedere.


2 Juny 2008 11:06

Selia
Nombre de missatges: 41
Bună azitrad,

Mulţumesc pentru sugestie, alesesem acea formulare crezând că e mai folosită, dar dacă zici că e mai ok aşa, am modificat.