Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Portuguès brasiler - slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcPortuguès brasiler

Categoria Discurs - Humor

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
Idioma orígen: Turc

slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???

Títol
Oi, E ai? Você chateou-se nesse jogo?
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per aqui_br
Idioma destí: Portuguès brasiler

Oi, E aí? Você ficou chateado nesse jogo?
Darrera validació o edició per casper tavernello - 1 Juny 2008 02:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Maig 2008 08:14

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Olá, aqui_br.
Por favor, veja se as mudanças feitas por mim mudaram o senti do texto.

oi, E ai? , Voce chateou-se nesse jogo?

Na verdade, quem fica chateado, fica chateado com alguma coisa.

Você ficou chateado com esse jogo?

6 Maig 2008 04:40

aqui_br
Nombre de missatges: 123
Ta certo mudanca que vc fez. Na Turca para contar aquela ação usamos só verbo(sıkılmak)é suficiente não precisa verbo ficar(kalmak) por isso que eu fiz assim. Agora vc corrigiu bem logico para portugues, Eu não sabia... o texto fica clara para brasileiros, é mesmo sentido. Para aprender tem de tentar não é? Obrigado pela atenção....