Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Brazil-portugala - slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBrazil-portugala

Kategorio Parolado - Humoreco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???
Teksto
Submetigx per أبو فهد@2
Font-lingvo: Turka

slm naber sen b oyundan sıkıldın mı ???

Titolo
Oi, E ai? Você chateou-se nesse jogo?
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per aqui_br
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Oi, E aí? Você ficou chateado nesse jogo?
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 1 Junio 2008 02:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Majo 2008 08:14

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Olá, aqui_br.
Por favor, veja se as mudanças feitas por mim mudaram o senti do texto.

oi, E ai? , Voce chateou-se nesse jogo?

Na verdade, quem fica chateado, fica chateado com alguma coisa.

Você ficou chateado com esse jogo?

6 Majo 2008 04:40

aqui_br
Nombro da afiŝoj: 123
Ta certo mudanca que vc fez. Na Turca para contar aquela ação usamos só verbo(sıkılmak)é suficiente não precisa verbo ficar(kalmak) por isso que eu fiz assim. Agora vc corrigiu bem logico para portugues, Eu não sabia... o texto fica clara para brasileiros, é mesmo sentido. Para aprender tem de tentar não é? Obrigado pela atenção....