Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - Eleito segundo a presciência de ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerCastellàAnglèsAlemany

Categoria Vida quotidiana

Títol
Eleito segundo a presciência de ...
Text
Enviat per fabio andrade
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Eleito segundo a presciência de Deus.
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
Electo según la presciencia de ...
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

Electo según la presciencia de Dios.
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Desembre 2010 11:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Abril 2008 18:09

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
fabio andrade,

[6] CORRIJA SEU TEXTO. Se você mesmo(a) houver escrito ou transcrito seu texto, por favor verifique-o em busca de erros, mesmo que você não tenha conhecimentos da língua em que ele está escrito. Textos com erros são bastante difíceis de traduzir.

A palavra " presciêmcia" não exite em português.

21 Abril 2008 18:24

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Mas "presciência" existe.

22 Abril 2008 01:08

guilon
Nombre de missatges: 1549
do Lat. praescientia

s. f.,
previsão;
conhecimento inato e infalível do futuro;
conhecimento certo que Deus tem de tudo o que há-de acontecer, até dos actos livres da vontade;
pressentimento.