Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Italià - Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsItalià

Categoria Diaris - Negocis / Treballs

Títol
Je souhaite traduire en Italien 3 phrases type...
Text
Enviat per fipic
Idioma orígen: Francès

Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?

Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue.

À "MAG" nous parlons italien.
Notes sobre la traducció
traduction dans l'idée d'un "encart publicitaire"

URGENT - merci
Je souhaite traduire en Italien 3 phrases - j'en ai fait une première traduction, merci d'apporter vos corrections ...

F : Vous vous intéressez au marché français du tourisme ?
I : Vi interessate al mercato francese del turismo ?

F : Rapprochez-vous d'un interlocuteur qui parle votre langue
I : .............interlocutore che parla la Vostra lingua.

F : à "MAG" nous parlons italien
I : A "MAG" parliamo italiano

(je n'ai pas su retranscrire "rapprochez-vous")

merci pour votre aide !

Títol
Vorrei tradurre a italiano 3 frasi
Traducció
Italià

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Italià

Vi interessate al mercato turistico francese?

Avvicinatevi all'interlocutore che parla la vostra lingua.

A "MAG" parliamo italiano.
Darrera validació o edició per zizza - 28 Febrer 2008 07:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Febrer 2008 19:04

raykogueorguiev
Nombre de missatges: 244
errato: "Voglio tradurre..."
corretto: "Vorrei tradurre..."

errato: "Vi avvicinate interlocutore..."
corretto: "Avvinicatevi all'interlocutore..."


"rapprochez-vous" - "Avvicinatevi"



27 Febrer 2008 19:46

zizza
Nombre de missatges: 96
concordo con raykogueorguiev

27 Febrer 2008 19:48

zizza
Nombre de missatges: 96
mercato turistico francese