Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Francès - Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiFrancès

Títol
Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...
Text
Enviat per socha
Idioma orígen: Serbi

Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost tvoga lica, ni jedna zvezda nije sjajnija od tvojih ociju, ni jedan mesec nece imati tvoju misticnu magiju isunce nikada nece biti sjajnije od tebe.

Títol
Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de...
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de ton visage, aucune étoile n’est plus brillante que tes yeux, aucune lune n’aura jamais ta mystérieuse magie, ni aucun soleil ne sera jamais plus brillant que toi.
Notes sobre la traducció
Bridge from Roller Coaster :
Not one sunset can overshadow lightness of your face, not one star isn't brightier than your eyes, not one moon will ever have your mistical magic, nor the sun will ever be brightier than you.

Thank you Roller Coaster
Darrera validació o edició per Botica - 16 Febrer 2008 08:59