Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Френски - Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиФренски

Заглавие
Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...
Текст
Предоставено от socha
Език, от който се превежда: Сръбски

Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost tvoga lica, ni jedna zvezda nije sjajnija od tvojih ociju, ni jedan mesec nece imati tvoju misticnu magiju isunce nikada nece biti sjajnije od tebe.

Заглавие
Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de...
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de ton visage, aucune étoile n’est plus brillante que tes yeux, aucune lune n’aura jamais ta mystérieuse magie, ni aucun soleil ne sera jamais plus brillant que toi.
Забележки за превода
Bridge from Roller Coaster :
Not one sunset can overshadow lightness of your face, not one star isn't brightier than your eyes, not one moon will ever have your mistical magic, nor the sun will ever be brightier than you.

Thank you Roller Coaster
За последен път се одобри от Botica - 16 Февруари 2008 08:59