Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Fransk - Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskFransk

Titel
Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...
Tekst
Tilmeldt af socha
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost tvoga lica, ni jedna zvezda nije sjajnija od tvojih ociju, ni jedan mesec nece imati tvoju misticnu magiju isunce nikada nece biti sjajnije od tebe.

Titel
Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de...
Oversættelse
Fransk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de ton visage, aucune étoile n’est plus brillante que tes yeux, aucune lune n’aura jamais ta mystérieuse magie, ni aucun soleil ne sera jamais plus brillant que toi.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge from Roller Coaster :
Not one sunset can overshadow lightness of your face, not one star isn't brightier than your eyes, not one moon will ever have your mistical magic, nor the sun will ever be brightier than you.

Thank you Roller Coaster
Senest valideret eller redigeret af Botica - 16 Februar 2008 08:59