Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Húngaro - Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HúngaroFrancês

Categoria Música

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...
Texto a ser traduzido
Enviado por em.
Idioma de origem: Húngaro

Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak!
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Nem egymásra, mindig másra,
Én is drága, te is drága.
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Fáj a szívem, fáj a szívem, szomorúság bánt engem,
Mért nem adtak, mért nem adtak annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Notas sobre a tradução
extrait de chanson de Kolinda : Szerelem
25 Maio 2007 11:20