Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



13Tradução - Esperanto-Irlandês - AntaÅ­zorgege-aspekto-interpunkcio

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanholHolandêsPortuguês brasileiroPortuguês europeuAlemãoTurcoÁrabeItalianoCatalãoRussoSuecoJaponêsRomenoBúlgaroHebraicoChinês simplificadoGregoEsperantoSérvioPolonêsDinamarquêsAlbanêsFinlandêsInglêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)CurdoEslovacoHindiAfricânerVietnamita
Traduções solicitadas: Irlandês

Título
AntaÅ­zorgege-aspekto-interpunkcio
Tradução
Esperanto-Irlandês
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Esperanto

Mi faris ĉi tiun tradukon <b>antaŭzorgege</b>, zorgante pri la <b>signifo</b> kaj ankaŭ pri la <b>aspekto kaj la interpuncio</b>.
10 Junho 2009 17:41