Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Turco - Je t'aime. Tu me manques. Je n'attends qu'une seule...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsTurcoHebraicoAlbanês

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
Je t'aime. Tu me manques. Je n'attends qu'une seule...
Texto
Enviado por zabou2705
Idioma de origem: Francês

Je t'aime.
Tu me manques.
Je n'attends qu'une seule chose, te revoir.

Título
Seni seviyorum!
Tradução
Turco

Traduzido por enigma_r
Idioma alvo: Turco

Seni seviyorum!
Seni özledim!
Beklediğim tek şey seni tekrar görmek!
Último validado ou editado por handyy - 8 Julho 2008 21:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Junho 2008 15:22

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
"Je n'attends qu'une seule chose" this part is not translated.

10 Junho 2008 18:18

kfeto
Número de Mensagens: 953
litt: seni gormekten baska birsey beklemiyorum

10 Junho 2008 18:56

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
"Tu me manques"="Seni özlüyorum" car je pense que c'est plutot au present et
"Je n'attends qu'une seule chose, te revoir"= "Tek bir sey bekliyorum, seni tekrar görmek"

13 Junho 2008 04:10

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
The last sentence is translated wrong - it should be this:

Seni tekrar görmek tek beklediğim şey.

22 Junho 2008 23:11

Soresger
Número de Mensagens: 13
son cumleye dikkat et

27 Junho 2008 12:20

lenab
Número de Mensagens: 1084
What about this
Bir tek sey bekliyorum, seni görmek tekrar.

30 Junho 2008 14:22

handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi again,

"Je n'attends qu'une seule chose, te revoir." = "The only thing I am looking forward to is just to see you again" or "I am only looking forward to see you again"

could you help me to find out which one is correct?

CC: Tantine

30 Junho 2008 15:08

lenab
Número de Mensagens: 1084
I would translate it:There is only one thing I'm waiting for, seeing you again.

5 Julho 2008 11:11

bozalis
Número de Mensagens: 10
dernière phrase à revoir : "Beklediğim (aradığım) tek şey seni yeniden görmek"