Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Japonês - I miss you

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsHúngaroPortuguês BrBúlgaroInglêsHolandêsInglêsPortuguêsEspanholBósnioPolacoChinês simplificadoLatimJaponêsGregoSérvioÁrabeAlemãoInglêsItalianoHebraicoItalianoFrancêsSérvioInglêsAlemãoInglêsTurcoInglêsBascoInglêsEspanholPortuguês BrPortuguêsEspanholInglêsAlemãoFrancêsDinamarquêsInglêsFrancês

Categoria Frase

Título
I miss you
Texto
Enviado por GSpek
Língua de origem: Inglês

I miss you
Notas sobre a tradução
Imwriting it to a girl

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
あなたがいないから、私は寂しい
Tradução
Japonês

Traduzido por IanMegill2
Língua alvo: Japonês

あなたがいないから、私は寂しい
Notas sobre a tradução
Romanized:
Anata ga inai kara, watashi wa samishii
Literally:
Because you're not here, I am lonely

As can be seen from the above literal version, there is no way to exactly say "I miss you" in Japanese, so the above is one approximation of the meaning. However, Japanese themselves will not often say it this way. They would usually say

あなたに会いたい

Romanized:
Anata ni aitai
Literally:
I want to meet you
(Which is what "I miss you" _really_ means, of course! ^_^)

If there's no way to meet them again (because the person is dead, for example), one could say

あなたの事を懐かしく思っています。

Romanized:
Anata no koto o natsukashiku omotte-imasu
Literally
I think of you nostalgically

Anyway, a few approximations of the English idea!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última validação ou edição por pias - 19 Dezembro 2010 16:05