Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Giapponese - I miss you

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseUngheresePortoghese brasilianoBulgaroIngleseOlandeseInglesePortogheseSpagnoloBosniacoPolaccoCinese semplificatoLatinoGiapponeseGrecoSerboAraboTedescoIngleseItalianoEbraicoItalianoFranceseSerboIngleseTedescoIngleseTurcoIngleseBascoIngleseSpagnoloPortoghese brasilianoPortogheseSpagnoloIngleseTedescoFranceseDaneseIngleseFrancese

Categoria Frase

Titolo
I miss you
Testo
Aggiunto da GSpek
Lingua originale: Inglese

I miss you
Note sulla traduzione
Imwriting it to a girl

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
あなたがいないから、私は寂しい
Traduzione
Giapponese

Tradotto da IanMegill2
Lingua di destinazione: Giapponese

あなたがいないから、私は寂しい
Note sulla traduzione
Romanized:
Anata ga inai kara, watashi wa samishii
Literally:
Because you're not here, I am lonely

As can be seen from the above literal version, there is no way to exactly say "I miss you" in Japanese, so the above is one approximation of the meaning. However, Japanese themselves will not often say it this way. They would usually say

あなたに会いたい

Romanized:
Anata ni aitai
Literally:
I want to meet you
(Which is what "I miss you" _really_ means, of course! ^_^)

If there's no way to meet them again (because the person is dead, for example), one could say

あなたの事を懐かしく思っています。

Romanized:
Anata no koto o natsukashiku omotte-imasu
Literally
I think of you nostalgically

Anyway, a few approximations of the English idea!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ultima convalida o modifica di pias - 19 Dicembre 2010 16:05