Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Englisch-Japanisch - I miss you

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischUngarischBrasilianisches PortugiesischBulgarischEnglischNiederländischEnglischPortugiesischSpanischBosnischPolnischChinesisch vereinfachtLateinJapanischGriechischSerbischArabischDeutschEnglischItalienischHebräischItalienischFranzösischSerbischEnglischDeutschEnglischTürkischEnglischBaskischEnglischSpanischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischSpanischEnglischDeutschFranzösischDänischEnglischFranzösisch

Kategorie Satz

Titel
I miss you
Text
Übermittelt von GSpek
Herkunftssprache: Englisch

I miss you
Bemerkungen zur Übersetzung
Imwriting it to a girl

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
あなたがいないから、私は寂しい
Übersetzung
Japanisch

Übersetzt von IanMegill2
Zielsprache: Japanisch

あなたがいないから、私は寂しい
Bemerkungen zur Übersetzung
Romanized:
Anata ga inai kara, watashi wa samishii
Literally:
Because you're not here, I am lonely

As can be seen from the above literal version, there is no way to exactly say "I miss you" in Japanese, so the above is one approximation of the meaning. However, Japanese themselves will not often say it this way. They would usually say

あなたに会いたい

Romanized:
Anata ni aitai
Literally:
I want to meet you
(Which is what "I miss you" _really_ means, of course! ^_^)

If there's no way to meet them again (because the person is dead, for example), one could say

あなたの事を懐かしく思っています。

Romanized:
Anata no koto o natsukashiku omotte-imasu
Literally
I think of you nostalgically

Anyway, a few approximations of the English idea!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 19 Dezember 2010 16:05