Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Português Br-Dinamarquês - vida é liberdade

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrHolandêsGregoAlemãoTurcoBúlgaroÁrabeInglêsFrancêsRomenoHebraicoHinduLatimRussoAlbanêsLituanoDinamarquêsSuecoLíngua persa

Categoria Frase

Título
vida é liberdade
Texto
Enviado por gamine
Língua de origem: Português Br

vida é liberdade

Título
Livet er frihed.
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Dinamarquês

Livet er frihed.
Última validação ou edição por Anita_Luciano - 12 Janeiro 2010 10:07





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Janeiro 2010 15:33

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
jeg ville nok vælge at sige "Livet er frihed"

11 Janeiro 2010 15:42

gamine
Número de mensagens: 4611
I den franske original tekst er der skrevet: " la liberté" den bestemte artikel, derfor "friheden".
Hvad siger du?

11 Janeiro 2010 17:11

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
så vidt jeg kan se, er originalteksten den portugisiske version, og i dén står det uden bestemt artikel (og ligeså i den engelske version og andre), så jeg ville vælge at skrive det uden bestemt artikel. Dog ville jeg skrive "livET" og ikke "liv" (nøjagtigt som du har gjort) fordi det lyder bedre...

11 Janeiro 2010 17:19

gamine
Número de mensagens: 4611
Så for søren. Har lige checket og du har ret igen.
Men det er jeg jo vant til. Jeg retter.