Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - bu neden kendini maydonoz sanıyo ya

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Coloquial - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
Texto
Enviado por Isildur__
Língua de origem: Turco

Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya !
Notas sobre a tradução
or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !'

Título
Why does he stick his oar in?
Tradução
Inglês

Traduzido por minuet
Língua alvo: Inglês

Why does he stick his oar in?
Notas sobre a tradução
Or "Why does she stick her oar in?"
Última validação ou edição por lilian canale - 20 Julho 2009 20:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Julho 2009 20:29

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Handyy?
CC: handyy

20 Julho 2009 15:32

handyy
Número de mensagens: 2118
Hi Lily,

It is about "to involve yourself in the affairs of others when they do not want you to". I would translate this one as:

-- Why does he always poke his nose into/meddle in everything?


But, I looked it up on the net. According to Wiktionary's definition, this phrase [stick one's oar in] meets the meaning.

20 Julho 2009 15:02

handyy
Número de mensagens: 2118
Oww, I don't know what's wrong with the link.

Lily, you can find it here:

http://en.wiktionary.org/wiki/stick_one's_oar_in