Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - bu neden kendini maydonoz sanıyo ya

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Dagligdags - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bu neden kendini maydonoz sanıyo ya
Tekst
Skrevet av Isildur__
Kildespråk: Tyrkisk

Bu neden kendini maydonoz sanıyor ya !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
or 'bu neden herÅŸeye maydonoz oluyor ya !'

Tittel
Why does he stick his oar in?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av minuet
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Why does he stick his oar in?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Or "Why does she stick her oar in?"
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 20 Juli 2009 20:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Juli 2009 20:29

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Handyy?
CC: handyy

20 Juli 2009 15:32

handyy
Antall Innlegg: 2118
Hi Lily,

It is about "to involve yourself in the affairs of others when they do not want you to". I would translate this one as:

-- Why does he always poke his nose into/meddle in everything?


But, I looked it up on the net. According to Wiktionary's definition, this phrase [stick one's oar in] meets the meaning.

20 Juli 2009 15:02

handyy
Antall Innlegg: 2118
Oww, I don't know what's wrong with the link.

Lily, you can find it here:

http://en.wiktionary.org/wiki/stick_one's_oar_in