Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Turco-Inglês - ÅŸetanlarla yatıp melekleri aldattım

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsHebraico

Categoria Palavra

Título
şetanlarla yatıp melekleri aldattım
Texto
Enviado por astina
Língua de origem: Turco

"şetanlarla yatıp melekleri aldattım
yalnızlığımla konuşup sonsuzluğa haykırdım
ruhumu satıp insanlıktan uzaklaştım
hayatı ölmek için yaşadım...sonunda ölümü tattım"

Título
I cheated on angels by sleeping with demons
Tradução
Inglês

Traduzido por cheesecake
Língua alvo: Inglês

I cheated on angels by sleeping with demons
I cried out to eternity by talking to my loneliness
I alienated myself from people by selling my soul
I lived life in order to die...Finally, I tasted death.
Notas sobre a tradução
ÅŸetan=ÅŸeytan
Última validação ou edição por lilian canale - 7 Fevereiro 2009 23:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Fevereiro 2009 16:38

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi cheesecake,

Good work, but...
aliented? Do you mean "alienated"?

7 Fevereiro 2009 16:50

cheesecake
Número de mensagens: 980
Yes exactly I edit now. Thank you
It's like being estranged, going away from people

7 Fevereiro 2009 18:58

ödevime
Número de mensagens: 5
yanlış kusura bakma ben senden ii bilyom