Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Inglês - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoInglêsEspanholPortuguês Br

Categoria Vida diária - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Texto
Enviado por vinci14
Língua de origem: Polaco

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Notas sobre a tradução
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Título
I apologise to everyone for I exist.
Tradução
Inglês

Traduzido por Olesniczanin
Língua alvo: Inglês

I apologise to everyone for I exist.
Notas sobre a tradução
Przepraszam wszystkich, że żyję.
Última validação ou edição por lilian canale - 20 Maio 2008 18:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Maio 2008 13:59

Olesniczanin
Número de mensagens: 73
I apologise to everyone that I exist.

19 Maio 2008 01:55

lilian canale
Número de mensagens: 14972
It would sound better:
"I apologise to everyone for existing/I exist"

What do you think?

19 Maio 2008 21:02

Olesniczanin
Número de mensagens: 73
Well, that sounds reasonable

20 Maio 2008 09:16

ollka
Número de mensagens: 149
I agree with Lilian.

20 Maio 2008 16:25

aranthapl
Número de mensagens: 1
i apologise to everyone for existing

21 Maio 2008 17:25

Defreeze
Número de mensagens: 3
I apologise everyone for LIVING.

come on people....
Zyc - live
Istniec - exist