Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiArabskiAngielski

Kategoria Gry

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez badrnaruto
Język źródłowy: Francuski

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Uwagi na temat tłumaczenia
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 23 Kwiecień 2008 18:02





Ostatni Post

Autor
Post

10 Listopad 2007 22:21

Francky5591
Liczba postów: 12396
ajouter "mieux" après "voire" aiderait également à la compréhension du texte. Si vous voulez qu'un texte soit bien traduit, s'il vous plaît faites l'effort de le rédiger correctement.