Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - Quod non potest diabolus mulier evincit ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaHiszpańskiPortugalski brazylijskiFrancuskiAngielski

Kategoria List / Email - Komputery/ Internet

Tytuł
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Tekst
Wprowadzone przez Agape Philos
Język źródłowy: Łacina

Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.

Tytuł
Latin proverbs
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

Where the devil cannot succeed, woman prevails.
Where there is honey, there are bees.
One man alone does not fight.
He who risks nothing gains nothing.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 19 Maj 2007 19:13





Ostatni Post

Autor
Post

19 Maj 2007 18:11

kafetzou
Liczba postów: 7963
evincio : [vinxi, victum] to tie up, bind --> ???

19 Maj 2007 19:08

apple
Liczba postów: 972
I think it is evinco, not evincio: to obtain, win.

19 Maj 2007 19:10

kafetzou
Liczba postów: 7963
OK - in that case I translated it correctly. Thanks!