Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - Quod non potest diabolus mulier evincit ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEspanjaBrasilianportugaliRanskaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Teksti
Lähettäjä Agape Philos
Alkuperäinen kieli: Latina

Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.

Otsikko
Latin proverbs
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Where the devil cannot succeed, woman prevails.
Where there is honey, there are bees.
One man alone does not fight.
He who risks nothing gains nothing.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 19 Toukokuu 2007 19:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Toukokuu 2007 18:11

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
evincio : [vinxi, victum] to tie up, bind --> ???

19 Toukokuu 2007 19:08

apple
Viestien lukumäärä: 972
I think it is evinco, not evincio: to obtain, win.

19 Toukokuu 2007 19:10

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
OK - in that case I translated it correctly. Thanks!