Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Francuski - go following

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuskiBułgarskiHiszpańskiWłoskiTureckiPolskiPortugalski brazylijskiNiemieckiRosyjskiDuńskiRumuńskiSzwedzkiEsperantoSerbskiNorweskiPortugalskiCzeskiGreckiChiński uproszczonyWęgierski

To tłumaczenie należy do projektu ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet

Tytuł
go following
Tekst
Wprowadzone przez ngoglobaal
Język źródłowy: Angielski

go following
Uwagi na temat tłumaczenia
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Tytuł
Suivre
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez elifrancophile
Język docelowy: Francuski

Suivre
Uwagi na temat tłumaczenia
You can also say "abonne-toi à"

Admin's note : accepted although it is breaking our rule #[4] (the exception confirms the rule)
This became quite idiomatic as an expression, as it is used in many websites of the same kind, moreover the source-text doesn't break rule [4]
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 16 Sierpień 2012 01:16