Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Włoski - Cevizli kek, bir kadeh ÅŸarap, parfüm kokusu

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiWłoski

Kategoria Życie codzienne

Tytuł
Cevizli kek, bir kadeh şarap, parfüm kokusu
Tekst
Wprowadzone przez edaacar
Język źródłowy: Turecki

Burada cevizli kek, bir kadeh şarap, parfüm kokusu, trafikte yeşil ışık, gerçek olan rüya, tatlı dil güler yüz, küçük mutluluklar var.

Tytuł
Qui ci sono il pan di spagna alle noce
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez minuet
Język docelowy: Włoski

Qui ci sono la torta alle noci, un bicchiere di vino, la fragranza di un profumo, il semaforo verde, un sogno realizzato, parole dolci, un volto sorridente e un po' di felicità‎.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Maybe:-) - 8 Luty 2010 12:14





Ostatni Post

Autor
Post

30 Październik 2009 17:43

44hazal44
Liczba postów: 1148
Merhaba Edaacar,

Cucumis'te, içinde en azından bir tane çekimli fiil bulundurmayan talepler çevrilemezler. Çeviri talebini iptal ettirmemiz gerek. Ama düşündüm ki, 'BURADA cevizli kek, bir kadeh şarap... VAR' dersek 'olmak' fiilini katmış oluruz ve talebin çevrilmesine engel olacak hiçbir neden kalmaz. Ne dersiniz ?

30 Październik 2009 21:45

edaacar
Liczba postów: 1
Olabilir derim
Teşekkürler...

30 Październik 2009 21:56

44hazal44
Liczba postów: 1148
Tamamdır.

5 Luty 2010 13:18

Maybe:-)
Liczba postów: 338
Hi! Could I have a bridge for this translation?
Thanks a lot in advance!

CC: cheesecake

5 Luty 2010 22:07

cheesecake
Liczba postów: 980
Sure

"There is a walnut cake, a bowl/glass of wine, fragrance of a perfume, green light in traffic, a dream becoming true, sweet talk/ silver tongue and a smiling face and little happinesses."

6 Luty 2010 08:30

Maybe:-)
Liczba postów: 338
Thanks, cheesecake!

CC: cheesecake

6 Luty 2010 18:13

Maybe:-)
Liczba postów: 338
Thanks to cheesecake's suggestions I could understand the original meaning. Well, there were some little corrections to be done, but now it seems to be ok...

CC: cheesecake