Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - yanna82_2

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Przemówienie - Nowosci / Sprawy bieżące

Tytuł
yanna82_2
Tekst
Wprowadzone przez yanna82
Język źródłowy: Turecki

Asinin bölümlerini artık tek "tıkla" izleyebilceksiniz..
Arkadaşlar günlerdir üzerinde çalıştığım asi fan blogunu açmış bulunmaktayım.
Yalnız blogun ismiyle ilgili hala tereddütlerim var bir türlü içime sinmedi.Öneriniz varsa , bekliyorum..
Uwagi na temat tłumaczenia
amerikanski

Tytuł
Asi blog
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez silkworm16
Język docelowy: Angielski

Now you will be able to watch the episodes of Asi with just one "click"...
Hey friends, I have finished with Asi Fan Blog on which I had been working for days.
But I still hesitate about the title of the blog; I'm not satisfied yet. If you have any suggestions, just let me know...
Uwagi na temat tłumaczenia
birebir çeviri değil ama anlamı karşılamaya çalıştım...

Not the exact words maybe, but I tried to give the meaning of the source text anyway. otherwise it sounds un-English...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 23 Wrzesień 2009 01:50