Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - yanna82_2

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف خطاب - أخبار/ الأحداث الجارية

عنوان
yanna82_2
نص
إقترحت من طرف yanna82
لغة مصدر: تركي

Asinin bölümlerini artık tek "tıkla" izleyebilceksiniz..
Arkadaşlar günlerdir üzerinde çalıştığım asi fan blogunu açmış bulunmaktayım.
Yalnız blogun ismiyle ilgili hala tereddütlerim var bir türlü içime sinmedi.Öneriniz varsa , bekliyorum..
ملاحظات حول الترجمة
amerikanski

عنوان
Asi blog
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف silkworm16
لغة الهدف: انجليزي

Now you will be able to watch the episodes of Asi with just one "click"...
Hey friends, I have finished with Asi Fan Blog on which I had been working for days.
But I still hesitate about the title of the blog; I'm not satisfied yet. If you have any suggestions, just let me know...
ملاحظات حول الترجمة
birebir çeviri değil ama anlamı karşılamaya çalıştım...

Not the exact words maybe, but I tried to give the meaning of the source text anyway. otherwise it sounds un-English...
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 23 أيلول 2009 01:50