Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Burada yapılması gereken ÅŸey DMO aracılığı ile...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyjaśnienia - Biznes / Praca

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile...
Tekst
Wprowadzone przez muguet69
Język źródłowy: Turecki

Burada yapılması gereken şey DMO aracılığı ile bugüne kadar en çok satılan ürünleri incelemek ve bu ürünlere eş değer ... ürünlerinin olup olmadığını tespit etmektir

Tytuł
What has to be done
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez serba
Język docelowy: Angielski

What has to be done here, is to examine the most sold products by DMO so far and to determine if there are any...products that are equal to them
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 31 Maj 2008 13:25





Ostatni Post

Autor
Post

30 Maj 2008 15:40

kfeto
Liczba postów: 953
hello serba
i had a few remarks/questions:
-no "out" after sold
-es deger= equal in value?
-aracilik=through
hope you don't mind...

30 Maj 2008 17:12

serba
Liczba postów: 655
hi kfeto thank you.

30 Maj 2008 20:20

merdogan
Liczba postów: 3769
"to confirm" instate of "to determine" ?

31 Maj 2008 07:20

serba
Liczba postów: 655
confirm onaylamak demek