Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Almanca - Watch

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceAlmancaİtalyancaFince

Kategori Sözcük

Başlık
Watch
Metin
Öneri loudesbois
Kaynak dil: İngilizce Çeviri kafetzou

Sector watch
Economy watch
Technology watch
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I think this one is right - Google found 202,000 hits for "sector watch", and they all seemed to be related to economics, specifically stock markets.

Başlık
Die Aufsicht
Tercüme
Almanca

Çeviri frajofu
Hedef dil: Almanca

Die Aufsicht des Sektors
Die Wirtschaftsaufsicht
Die Technologieaufsicht
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Es ist gut möglich, daß die Aufsicht (inspection/supervision) gemeint ist. Falls nicht, ersetze mit -erwachen (das).

It's well possible, that "Aufsicht"-this mean also inspection/supervision) is in this case better, if not, then replace it by "-erwachen (das)".
En son frajofu tarafından onaylandı - 17 Aralık 2006 09:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Aralık 2006 22:58

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Vielleicht sollte es in diesem Fall "-aufsicht" sein. Schau mal auf das was unter dem englischen gescrieben wurde.

17 Aralık 2006 17:34

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
"Sektorenaufsicht" gibt es auch. Ausserdem ist es auch möglich, hier den Artikel wegzulassen.

"Sektorenaufsicht" est aussi possible. C'est aussi possible de omettre l'article (pour tous).