Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Norveççe - Översättning-redigera-ändra

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaAlmancaYunancaTürkçeEsperantoKatalancaHollandacaJaponcaRusçaFransızcaArapçaBulgarcaRomencePortekizceİbraniceİtalyancaArnavutçaLehçeİsveççeÇekçeLitvancaBasit ÇinceHırvatçaBrezilya PortekizcesiSırpçaİngilizceDancaFinceÇinceMacarcaNorveççeKoreceFarsçaSlovakçaAfrikanlarMoğolca
Talep edilen çeviriler: İrlandacaKlingoncaUrducaKürtçe

Başlık
Översättning-redigera-ändra
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İsveççe Çeviri ion

Tyvärr blev översättningen uppdaterad när du arbetade på den, så dina ändringar har gått förlorade

Başlık
Oversettelse-redigere-endre
Tercüme
Norveççe

Çeviri czandra
Hedef dil: Norveççe

Dessverre ble oversettelsen oppdatert mens du jobbet med den, og dine endringer har gått tapt
Çeviriyle ilgili açıklamalar
arbetade -jobbet. Can also say "arbeidet" in norwegian but "jobbet" seems more natural.
26 Temmuz 2007 05:41