Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İtalyanca - traduzione italiano-latino

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaLatince

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
traduzione italiano-latino
Çevrilecek olan metin
Öneri xmatt90
Kaynak dil: İtalyanca

Punta all'impossibile: muta in realtà il tuo destino di successo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Questa frase è un'augurio, un'esortazione fattami da una persona molto cara, di cui vorrei la TRADUZIONE, in forma correta sia dal punto di vista della grammatica che del significato, IN LATINO; così da poterla scrivere sul mio corpo... Per tale motivo tengo particolarmente alla qualità della traduzione.
Grazie anticipatamente
18 Ekim 2011 21:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Ekim 2011 20:51

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Aneto!

The requester would like his request to be translated in Latin in the best way, with correct grammar and meaning.
I think you are the right person to do it

You know Italian very well, so I think you won't have any problem to understand the source text. In (the nearly impossible) case you are not sure about something, here you have a bridge:

- (Set your) aim at the impossible: make your destiny of success become real. (lit. "turn into reality your destiny of success." )



CC: Aneta B.

19 Ekim 2011 21:06

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
You're impossible, dear!
I usually leave requests "Italian-Latin" to you and Efylove because I believe you are the the best interpreters for the language pair...

19 Ekim 2011 21:39

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487

19 Ekim 2011 21:53

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538

20 Ekim 2011 14:45

xmatt90
Mesaj Sayısı: 1
exscuse me i need the prhase in latin...

20 Ekim 2011 16:51

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
As you can see it was already translated into Latin and the translation is waiting for evaluation. I've set the poll and, now, people can vote whether it is good or bad. It needs time, I'm sorry.

My best regards,
Aneta