Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Ð’ живота можеш да вÑрваш Ñамо на Ñебе Ñи и то не...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ð’ живота можеш да вÑрваш Ñамо на Ñебе Ñи и то не...
Metin
Öneri
v3ssit0
Kaynak dil: Bulgarca
Ð’ живота можеш да вÑрваш Ñамо на Ñебе Ñи и то не винаги.
Başlık
In life, you can trust only yourself, besides not always.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce
In life, you can trust only yourself, and even that not always.
En son
Lein
tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2010 14:56
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Haziran 2010 14:54
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Via,
That "besides" doesn't sound right.
I wonder if it shouldn't be simply: "and"
7 Haziran 2010 22:27
v3ssit0
Mesaj Sayısı: 1
ok thanks
12 Haziran 2010 16:38
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Via?
8 Temmuz 2010 15:56
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hi Via
I have edited your version
In life, you can trust only yourself, besides not always.
to remove the word 'besides' which, as Lilian pointed out earlier, sounds awkward. Let me know if you don't agree