Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben ateÅŸin kendisiyim emin ol sandığındanda...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Cumle

Başlık
ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...
Metin
Öneri selin19
Kaynak dil: Türkçe

ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda tehlikeliyim

Başlık
I'm dangerous
Tercüme
İngilizce

Çeviri Rise
Hedef dil: İngilizce

I am fire itself and be sure that I'm even more dangerous than you guess.
En son Tantine tarafından onaylandı - 16 Ekim 2008 00:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ekim 2008 01:50

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Rise

Maybe you could put "I am fire itself", leaving out the article "the". This is just a suggestion and a question of style.

I find the tone of the whole phrase very arrogant and the absence of article would seem to stress this arrogance.

Let me know what you think

I've set a poll.

Bises
Tantine

15 Ekim 2008 18:03

Rise
Mesaj Sayısı: 126
Hi Tantine

Yes, you're right. It's really arrogant. So I've removed the article "the" as you suggest.
Thanks