Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-انجليزي - ben ateÅŸin kendisiyim emin ol sandığındanda...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف جملة

عنوان
ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...
نص
إقترحت من طرف selin19
لغة مصدر: تركي

ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda tehlikeliyim

عنوان
I'm dangerous
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Rise
لغة الهدف: انجليزي

I am fire itself and be sure that I'm even more dangerous than you guess.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 16 تشرين الاول 2008 00:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 تشرين الاول 2008 01:50

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi Rise

Maybe you could put "I am fire itself", leaving out the article "the". This is just a suggestion and a question of style.

I find the tone of the whole phrase very arrogant and the absence of article would seem to stress this arrogance.

Let me know what you think

I've set a poll.

Bises
Tantine

15 تشرين الاول 2008 18:03

Rise
عدد الرسائل: 126
Hi Tantine

Yes, you're right. It's really arrogant. So I've removed the article "the" as you suggest.
Thanks