Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



31Asıl metin - Türkçe - durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaRomenceİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...
Çevrilecek olan metin
Öneri danna_lov
Kaynak dil: Türkçe

durustce konus kacma canimsin sen benim.beni istemiyorsan soyle bende onume bakayim neyiz biz boyle sonkez konusuyorumbu konuyu bana yaptigini dusun hata nerde
7 Ağustos 2008 16:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Ağustos 2008 09:55

J4MES
Mesaj Sayısı: 58
On ne connait pas le sexe du destinataire, ce qui est gênant pour la traduction.

8 Ağustos 2008 10:53

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci J4MES!

Bonjour danna_lov, pouvez-vous nous dire si ce message dont vous demandez la traduction est rédigé à l'intention d'une personne de sexe féminin, ou masculin?

Ce détail est important pour la traduction, merci de répondre en français ou en anglais.

Bien cordialement, *

8 Ağustos 2008 13:25

danna_lov
Mesaj Sayısı: 1
c'est masculin


merci beaucoup,