Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Yunanca - la vie en rose

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaYunanca

Kategori Şiir

Başlık
la vie en rose
Metin
Öneri ghaleyah2000
Kaynak dil: Fransızca

la vie en rose

Başlık
H ζωή στα ροζ
Tercüme
Yunanca

Çeviri Mideia
Hedef dil: Yunanca

H ζωή στα ροζ
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ή "Η ρόδινη ζωή".
En son Mideia tarafından onaylandı - 26 Haziran 2008 13:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Temmuz 2008 15:44

dunya_guzel
Mesaj Sayısı: 67
Pour information le film avec Edith Piaf "La vie en rose" a été traduit officiellement en grec par "Η ζωή σαν τριαντάφυλλο" justement parce que "H ζωή στα ροζ" (quoiqu'étant la traduction littérale) ne veut rien dire pour un esprit grec.

17 Temmuz 2008 17:57

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Αν κατάλαβα καλά...Η μετάφραση δεν βγάζει νόημα στα ελληνικά;

Πληροφοριακά, μην θεωρείς ότι είναι σωστές οι μεταφράσεις των ξένων τίτλων, πολλές φορές είναι άσχετες, απλά κ μόνο για να "πουλήσουν".

Υ.Γ.:Οι υπόλοιπες μεταφράσεις μου είναι καλές;;

CC: dunya_guzel