Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - Business Letter ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaİspanyolcaİtalyancaHollandaca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Business Letter ...
Metin
Öneri Marselyus
Kaynak dil: İngilizce

However it seems,it is difficult to get business in area, we can offer our copetitive price list to our customers.In this case we study on cost-down of transportation or production.We have to do collaboration and we have to do necessary things in order to avoid to lost vigor in the area.

Başlık
Lettre d'affaires
Tercüme
Fransızca

Çeviri cucumis
Hedef dil: Fransızca

Quoi qu'il en soit, il est difficile de faire des affaires dans ce secteur, nous pouvons offrir notre liste de prix compétitifs à nos clients. Pour ce faire, nous travaillons sur la baisse des coûts de transport et de production. Nous devons collaborer et faire ce qui s'impose pout éviter la perte de vigueur dans ce secteur.
En son cucumis tarafından onaylandı - 20 Kasım 2005 19:57