Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arapça - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Metin
Öneri ناس
Kaynak dil: Fransızca

Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme

S'y taise le monde au moins un moment
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"

Başlık
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
Tercüme
Arapça

Çeviri aidememo
Hedef dil: Arapça

أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
ليصمت العالم على الأقل لحظة
En son NADJET20 tarafından onaylandı - 20 Şubat 2008 21:28