Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kijerumani - Ante multos annos maria a piratis tuta non erant....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKijerumani

Category Fiction / Story

Kichwa
Ante multos annos maria a piratis tuta non erant....
Nakala
Tafsiri iliombwa na FSX
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Ante multos annos maria a piratis tuta non erant.
Probi nautae Romani quotiens mare transire volebant,neque undas neque ventos,sed piratas timebant, qui in maribus scelera committebant.
Nautae animo semper deficiebant,cum videbant piratas naves suas petere.Li,ubi navem intraverunt, magna cleritate ingentem praedam corripiebant et nautas captivos secum trahebant.Sed iis sceleribus Pompeius , imperator nobilis finem fecit, postquam piratis classe sua institit.
Maelezo kwa mfasiri
Hallo dies ist eine Geschichte vieleicht könnten sie diese Übersetzen!!!!!!

Kichwa
vor vielen Jahren war das Meer vor Piraten
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na karin7777
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Vor vielen Jahren war das Meer vor Piraten nicht sicher.
Wie oft wollten tüchtige römische Matroden das Meer überqueren, weder Wellen noch Wind aber die Piraten fürchteten die, welche auf dem Meer ihr Unwesen trieben.
Die Matrosen verloren immer den Mut, sobald sie Piraten mit ihren Schiffen auf sie losgehen sahen. Wo immer sie ein Schiff enterten, machten sie mit großer Schnelligkeit gewaltige Beute und nahmen Matrosen als Gefangene mit sich.
Nachdem er die Piraten mit seiner Flotte verfolgt hatte machte Pompeius, ein herausragender Feldherr, diesen Verbrechen ein Ende.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rumo - 11 Julai 2007 18:45