Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



48Tafsiri - Kihispania-Kiitaliano - Ella es la culpable de mi desesperación al saber...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiromaniaKiitaliano

Category Thoughts

Kichwa
Ella es la culpable de mi desesperación al saber...
Nakala
Tafsiri iliombwa na pupik
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Ella es la culpable de mi desesperación al saber que la conozco sin conocerla. Pero aún me queda su imagen de fantasía. ¿Qué tiene que no tengan las demás?. No lo sé, pero me quedo con...
Ella.
No importa donde naces. Lo que importa es donde has llorado, donde has reído, donde has amado, donde has sufrido.
Maelezo kwa mfasiri
Favor traducir lo mejor q se pueda "la conozco sin conocerla"..Gracias

Kichwa
Ella è colpevole della mia disperazione, sapendo...
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na Maybe:-)
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Ella è colpevole della mia disperazione, sapendo che la conosco senza conoscerla veramente. Però ancora mi rimane la sua immagine di fantasia. Che cosa ha che non abbiano le altre? Non lo so, però resto con...
Lei.
Non importa dove nasci. Ciò che importa è dove hai pianto, dove hai riso, dove hai amato, dove hai sofferto.
Maelezo kwa mfasiri
"... la conozco sin conocerla"---> "...la conosco senza conoscerla (veramente)". Si dice quando si ha una conoscenza superficiale o apparente di una persona, senza però conoscerla a fondo, senza conoscerla completamente...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Ricciodimare - 18 Julai 2009 08:48