Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifini-Kihispania - Kytät on Natsisikoja

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifiniKiingerezaKifaransaKihispaniaKireno cha KibraziliKireno

Category Song

Kichwa
Kytät on Natsisikoja
Nakala
Tafsiri iliombwa na ééé
Lugha ya kimaumbile: Kifini

Kytät on Natsisikoja
Maelezo kwa mfasiri
British or American English. Spelling corrected/Maribel 080906

Kichwa
Los policías son cerdos nazis.
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na pirulito
Lugha inayolengwa: Kihispania

Los policías son cerdos nazis.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 12 Septemba 2008 02:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Septemba 2008 16:33

filippa
Idadi ya ujumbe: 4
El sentido se acerca mucho, sin embargo pienso que: Son hijos bastardos de nazis.

11 Septemba 2008 18:10

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
No estoy traduciendo del inglés, "sikoja" es una forma plural de "sika" que significa "cerdo".

Hay un comentario mío a la traducción inglesa.

12 Septemba 2008 00:58

kedamaian
Idadi ya ujumbe: 359
Não sei se há um termo para "polícias" em calão espanhol. Se houver é ele que deve constar. O resto está perfeito.

12 Septemba 2008 01:55

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Hay algunos términos coloquiales para "policía", pero en general son regionalismos: "poli" (en España), "tombo" (en Colombia, Ecuador y Venezuela) "cana" (en Argentina), "paco" (en Chile), o bien "tira" (en México).

12 Septemba 2008 02:00

sofibu
Idadi ya ujumbe: 109
que te parece "los pacos"???

CC: pirulito

12 Septemba 2008 02:04

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Se usa sólo en Chile.