Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



45Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - Sen artık umudumun rengisin.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKihispaniaKiingerezaKijerumaniKigirikiKideniKiitaliano

Category Free writing

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sen artık umudumun rengisin.
Nakala
Tafsiri iliombwa na RaiNboWwW
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sen artık umudumun rengisin. Bak ben hep burada seni bekliyor olacağım.

Kichwa
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na J4MES
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Maelezo kwa mfasiri
C'est la traduction mot-à-mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Botica - 26 Julai 2008 14:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Julai 2008 10:42

Botica
Idadi ya ujumbe: 643
Hello, it's me again.
Always the same...

Here's the bridge for this translation in french :
You're now the color of my hope. Look, I'll always be here waiting for you.


Thank you for your help!

CC: handyy kafetzou serba ankarahastanesi

26 Julai 2008 14:16

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Hi Botica,

you can validate this translation; your bridge is just what the Turkish text says

26 Julai 2008 14:58

Botica
Idadi ya ujumbe: 643
Thanks.

26 Julai 2008 16:38

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I agree.