Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kireno - chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKihispaniaKiingerezaKirenoKikatalani

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Nakala
Tafsiri iliombwa na schmetterling
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Kichwa
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno

Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na joner - 10 Mechi 2008 13:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Mechi 2008 22:39

hannakarina
Idadi ya ujumbe: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.

7 Mechi 2008 00:36

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Sweet Dreams

em Portugal usam a palavra cacharrel para identificar esa peça de roupa?

7 Mechi 2008 01:24

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
O que eu tenho ouvido é camisola ou pulôver.

7 Mechi 2008 01:32

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Boa noite Guilão!

Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de gola alta...

Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?


7 Mechi 2008 01:41

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se camisola de gola alta, se não me engano.

7 Mechi 2008 12:23

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
This is a "polotröja":
polotröja

7 Mechi 2008 15:28

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and this is a polo-neck.

The model in your photo is much more handsome, though.