Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Portugalski - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiHiszpańskiAngielskiPortugalskiKataloński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Tekst
Wprowadzone przez schmetterling
Język źródłowy: Szwedzki

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Tytuł
Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Portugalski

Cavaleiro chileno. Está a usar um pulôver de gola alta.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez joner - 10 Marzec 2008 13:53





Ostatni Post

Autor
Post

5 Marzec 2008 22:39

hannakarina
Liczba postów: 13
Um cavaleiro chileno. Ele está vestindo uma camisa pólo.

7 Marzec 2008 00:36

lilian canale
Liczba postów: 14972
Sweet Dreams

em Portugal usam a palavra cacharrel para identificar esa peça de roupa?

7 Marzec 2008 01:24

guilon
Liczba postów: 1549
O que eu tenho ouvido é camisola ou pulôver.

7 Marzec 2008 01:32

lilian canale
Liczba postów: 14972
Boa noite Guilão!

Mas eu me refiro a uma denominação que identifique justamente esse pulôver de gola alta...

Aqui chamamos de "cacharrel". Nunca tens ouvido essa palavra?


7 Marzec 2008 01:41

guilon
Liczba postów: 1549
Não, nunca ouvi "cacharrel", em Portugal diz-se camisola de gola alta, se não me engano.

7 Marzec 2008 12:23

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
This is a "polotröja":
polotröja

7 Marzec 2008 15:28

lilian canale
Liczba postów: 14972
I'm sorry Anita, but "polotröja" is a polo-neck and this is a polo-neck.

The model in your photo is much more handsome, though.