Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Svedski-Spanski - Hej dà tjej smart!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleskiSpanski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hej dà tjej smart!
Tekst
Podnet od da
Izvorni jezik: Svedski

Hej dà tjej smart!
Napomene o prevodu
british english

Natpis
¡Adiós, chica lista!
Prevod
Spanski

Preveo pirulito
Željeni jezik: Spanski

¡Adiós, chica lista!
Napomene o prevodu
hej då (saludo de despedida) = chao, adiós.
Poslednja provera i obrada od guilon - 5 Septembar 2007 13:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Septembar 2007 17:29

Porfyhr
Broj poruka: 793
The Swedish translation is not spoken or written language. A w-b-w translation: "Hej då, tjej snygging." Is also strange and not functioning in Swedish.
'Smart' = intelligent, bright, clever; in Swedish
Dessutom placeras adjektivet framför substantivet i Svenska.

2 Septembar 2007 20:11

pirulito
Broj poruka: 1180
Ok, Porfyhr.

Smart... I wasn't sure. Antingen moderiktig (till exempel "smart väska", à la mode) elle slug?


¡Adiós, chica lista!


2 Septembar 2007 20:29

Porfyhr
Broj poruka: 793
But Pirulito,is this about a bag ?

I thought it was some kind of phrase said to a good looking girl when leaving.

"Hej då snygging!" Would have been my suggestion.

"Moderiktig" could be used if you are a fashion journalist.

What do you think?

2 Septembar 2007 20:56

da
Broj poruka: 2
what does tjej mean, please? reply me in english or spanish...it refers to a girl? just goodbye clever girl??thanks

3 Septembar 2007 21:13

kafetzou
Broj poruka: 7963
You guys seem to be discussing the original text - what about this translation? The requester would like to know if it is correct.

CC: pirulito

4 Septembar 2007 02:19

guilon
Broj poruka: 1549
Yeah, and the evaluator would like to know if it is correct too. And if not, why. Thanks.

CC: pirulito

4 Septembar 2007 13:15

kafetzou
Broj poruka: 7963
Porfyhr, could you please explain (in English) why you voted against this translation?