Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 스웨덴어-스페인어 - Hej dà tjej smart!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어스페인어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hej dà tjej smart!
본문
da에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hej dà tjej smart!
이 번역물에 관한 주의사항
british english

제목
¡Adiós, chica lista!
번역
스페인어

pirulito에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¡Adiós, chica lista!
이 번역물에 관한 주의사항
hej då (saludo de despedida) = chao, adiós.
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 5일 13:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 2일 17:29

Porfyhr
게시물 갯수: 793
The Swedish translation is not spoken or written language. A w-b-w translation: "Hej då, tjej snygging." Is also strange and not functioning in Swedish.
'Smart' = intelligent, bright, clever; in Swedish
Dessutom placeras adjektivet framför substantivet i Svenska.

2007년 9월 2일 20:11

pirulito
게시물 갯수: 1180
Ok, Porfyhr.

Smart... I wasn't sure. Antingen moderiktig (till exempel "smart väska", à la mode) elle slug?


¡Adiós, chica lista!


2007년 9월 2일 20:29

Porfyhr
게시물 갯수: 793
But Pirulito,is this about a bag ?

I thought it was some kind of phrase said to a good looking girl when leaving.

"Hej då snygging!" Would have been my suggestion.

"Moderiktig" could be used if you are a fashion journalist.

What do you think?

2007년 9월 2일 20:56

da
게시물 갯수: 2
what does tjej mean, please? reply me in english or spanish...it refers to a girl? just goodbye clever girl??thanks

2007년 9월 3일 21:13

kafetzou
게시물 갯수: 7963
You guys seem to be discussing the original text - what about this translation? The requester would like to know if it is correct.

CC: pirulito

2007년 9월 4일 02:19

guilon
게시물 갯수: 1549
Yeah, and the evaluator would like to know if it is correct too. And if not, why. Thanks.

CC: pirulito

2007년 9월 4일 13:15

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Porfyhr, could you please explain (in English) why you voted against this translation?